前面跟哪个介词pleasure

"Pleasure" 通常与介词 "in" 或 "with" 一起使用,"take pleasure in" 或 "have pleasure with"。

在英语中,"pleasure" 是一个常见的名词,表示愉快、快乐或满足的感觉,这个词可以与许多不同的介词搭配使用,以表达不同的含义和语境,以下是一些常见的与 "pleasure" 搭配的介词及其用法:

1、with pleasure

前面跟哪个介词pleasure

当别人向你提出请求时,你可以用 "with pleasure" 来表示你很乐意帮助他们。

Can you please pass me the salt? With pleasure.(你能帮我递一下盐吗?——当然可以。)

2、at pleasure

"at pleasure" 表示某人可以根据自己的意愿或喜好来决定做某事,这个短语通常用于描述有权决定他人命运的人,如国王或主人。

The king could have his servant executed at pleasure.(国王可以随意处死他的仆人。)

3、to one's pleasure

"to one's pleasure" 表示某人对某事感到高兴或满意。

It was to my great pleasure that I was able to attend your wedding.(我很高兴能参加你的婚礼。)

4、for pleasure

"for pleasure" 表示为了娱乐或享受而做某事。

We went to the beach for pleasure, not for work.(我们去海滩是为了娱乐,而不是为了工作。)

5、in pleasure

"in pleasure" 表示某人在做某事时感到愉快或满足。

前面跟哪个介词pleasure

She read the book in pleasure, savoring every word.(她愉快地阅读这本书,品味每一个字。)

6、out of pleasure

"out of pleasure" 表示某人出于自愿或善意而做某事,而不是因为被迫或受到压力。

He helped her out of pleasure, not because he had to.(他帮助她是出于自愿,而不是因为他不得不这样做。)

7、with no pleasure

"with no pleasure" 表示某人不愿意或不喜欢做某事,但仍然会去做。

I had to fire him with no pleasure, but it was necessary for the company's sake.(我不得不解雇他,虽然我很不情愿,但这对公司来说是必要的。)

8、take pleasure in

"take pleasure in" 表示某人从某事中获得快乐或满足感。

She takes pleasure in gardening and spends most of her free time tending to her plants.(她喜欢园艺,大部分时间都在照顾她的植物。)

9、give someone pleasure

"give someone pleasure" 表示让某人感到快乐或满足。

Listening to music always gives me pleasure.(听音乐总是让我感到快乐。)

前面跟哪个介词pleasure

10、a source of pleasure

"a source of pleasure" 表示某种事物能给人带来快乐或满足感。

Reading is a source of pleasure for many people.(阅读是许多人的快乐之源。)

"pleasure" 这个词可以与许多不同的介词搭配使用,以表达不同的含义和语境,掌握这些搭配可以帮助你更准确地表达自己的想法和感受。

相关问题与解答

1、请问 "at one's pleasure" 和 "at the pleasure of" 有什么区别?

答:"at one's pleasure" 表示某人可以根据自己的意愿或喜好来决定做某事,通常用于描述有权决定他人命运的人,如国王或主人,而 "at the pleasure of" 表示某人的行为取决于另一个人的意愿或喜好,通常用于描述某人受到他人的控制或影响,The servant worked at the pleasure of his master.(仆人按照主人的意愿工作。)

2、"take pleasure in" 和 "take delight in" 有什么区别?

答:"take pleasure in" 和 "take delight in" 都表示从某事中获得快乐或满足感,但 "take delight in" 更强调对某事的喜爱和欣赏,通常用于描述对美好事物的热爱,She takes delight in watching sunsets.(她喜欢看日落。)而 "take pleasure in" 则更通用,可以用于描述对任何事物的喜爱和满足感,He takes pleasure in playing video games.(他喜欢玩电子游戏。)

3、"out of pleasure" 和 "out of necessity" 有什么区别?

答:"out of pleasure" 表示出于自愿或善意而做某事,而不是因为被迫或受到压力,而 "out of necessity" 表示由于必要性或无法避免的原因而做某事,She helped him out of pleasure, not out of necessity.(她帮助他是出于自愿,而不是因为她不得不这样做。)而 He had to work overtime out of necessity, not out of pleasure.(他加班是出于必要,而不是因为他愿意这样做。)

原创文章,作者:K-seo,如若转载,请注明出处:https://www.kdun.cn/ask/515695.html

(0)
K-seoK-seoSEO优化员
上一篇 2024年5月27日 07:28
下一篇 2024年5月27日

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用*标注

免备案 高防CDN 无视CC/DDOS攻击 限时秒杀,10元即可体验  (专业解决各类攻击)>>点击进入